Shloka 19

सिंहनादा: सपटहा दिवि दिव्यास्तथानदन्‌ । दशकन्धरराजसून्वोस्तथा युद्धम भून्महत्‌,रावणपर श्रीरामकी चढ़ाई होते ही समस्त प्राणी हाहाकार कर उठे, देवलोकमें नगारे बज उठे और जोर-जोरसे सिंहनाद होने लगा। दशकन्धर रावण तथा राजकुमार श्रीराममें उस समय महान्‌ युद्ध छिड़ गया

siṃhanādāḥ sapaṭahā divi divyās tathā nadan | daśakandhararājasūnvor tathā yuddham abhūn mahat ||

Mārkaṇḍeya nói: “Trên cõi trời, những trống đồng thiêng vang dội, tiếng gầm sư tử hùng tráng rền khắp. Rồi một trận đại chiến bùng nổ giữa Daśakandhara (Rāvaṇa) và vương tử Rāma. Chỉ vừa Rāma tiến quân, các cõi đã chấn động; muôn loài hoảng hốt kêu la, và thiên giới vọng lên những tín hiệu chiến trận.”

सिंहनादाःlion-roars
सिंहनादाः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Plural
सपटहाःwith kettle-drums / accompanied by drums
सपटहाः:
Karta
TypeNoun
Rootसपटह
FormMasculine, Nominative, Plural
दिविin heaven / in the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनदन्roared / sounded
अनदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
दशकन्धरof the ten-necked one (Rāvaṇa)
दशकन्धर:
TypeNoun
Rootदशकन्धर
FormMasculine, Genitive, Singular
राजसून्वोःof the two princes / royal sons
राजसून्वोः:
TypeNoun
Rootराजसूनु
FormMasculine, Genitive, Dual
तथाthen / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्arose / happened
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāvaṇa (Daśakandhara)
R
Rāma (royal prince)
H
Heaven (divi)
C
Celestial kettledrums (paṭaha)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic confrontation as a world-shaking event: when adharma is challenged by a righteous hero, even nature and the heavens seem to respond. It underscores the moral gravity of warfare—battle is not mere violence but a consequential clash of forces that affects the whole order.

Mārkaṇḍeya describes the moment Rāma advances against Rāvaṇa: celestial drums and lion-roars resound, and a great battle begins between Rāvaṇa (Daśakandhara) and Prince Rāma, with widespread alarm among beings.