Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Pṛthā’s Atithi-Sevā and the Gift of the Deva-Āhvāna Mantra (पृथायाः अतिथिसेवा तथा देवाह्वानमन्त्रप्रदानम्)

स वीक्षमाणस्तत्‌ सैन्यं रामदर्शनकाड्क्षया । अपश्यच्चापि सौमित्रिं धनुष्पाणिं व्यवस्थितम्‌,फिर जब उसने भगवान्‌ श्रीरामके दर्शनकी इच्छासे उस सेनामें इधर-उधर दृष्टि डाली, तब उसे हाथमें धनुष लिये सुमित्रानन्दन लक्ष्मण खड़े दिखायी दिये

sa vīkṣamāṇas tat sainyaṃ rāmadarśanakāṅkṣayā | apaśyaccāpi saumitriṃ dhanuṣpāṇiṃ vyavasthitam ||

Đảo mắt nhìn khắp đạo quân ấy với khát vọng được diện kiến Rāma, ông nhìn quanh—và thấy Saumitrī (Lakṣmaṇa), con của Sumitrā, đứng vững tại vị trí, tay cầm cung.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीक्षमाणःlooking, observing
वीक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
राम-दर्शन-काङ्क्षयाwith the desire for seeing Rama
राम-दर्शन-काङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootकाङ्क्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सौमित्रिम्Saumitri (Lakshmana)
सौमित्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमित्रि
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुः-पाणिम्having a bow in hand (bow-handed)
धनुः-पाणिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यवस्थितम्standing, stationed
व्यवस्थितम्:
Karma
TypeVerb
Rootव्यवस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

R
Rāma
S
Saumitrī (Lakṣmaṇa)
B
bow (dhanuḥ)
A
army (sainyam)

Educational Q&A

Longing for the righteous (Rāma) shapes one’s attention and values; the first figure seen is Lakṣmaṇa, embodying steadfast support, discipline, and readiness—suggesting that devotion naturally recognizes dharmic strength and loyal service.

A character surveys an assembled army while seeking a sight of Rāma; in the midst of that host he notices Lakṣmaṇa (Saumitrī), standing stationed with a bow, prepared and vigilant.