Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Pṛthā’s Atithi-Sevā and the Gift of the Deva-Āhvāna Mantra (पृथायाः अतिथिसेवा तथा देवाह्वानमन्त्रप्रदानम्)

(वेगेन महता<<विष्टस्तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌ ।) कुम्भकर्णो महेष्वास: प्रगृहीतशिलायुध: । अभिदुद्राव सौमित्रिमुद्यम्य महतीं शिलाम्‌,इस प्रकार छाती छिद जानेके कारण महाथधनुर्धर कुम्भकर्णने वानरराज सुग्रीवको तो छोड़ दिया और बड़े वेगसे लक्ष्मणकी ओर घूमकर कहा--'अरे! खड़ा रह, खड़ा रह'। तत्पश्चात्‌ एक बहुत बड़ी शिला हाथमें लेकर वह सुमित्रानन्दन लक्ष्मणकी ओर दौड़ा

vegena mahatā viṣṭas tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt | kumbhakarṇo maheṣvāsaḥ pragṛhīta-śilāyudhaḥ | abhidadrāva saumitrim udyamya mahatīṃ śilām |

Mārkaṇḍeya nói: Bị đánh trúng với sức mạnh dữ dội, cung thủ vĩ đại Kumbhakarṇa liền thả chúa loài khỉ Sugrīva. Hắn xoay người về phía Saumitri (Lakṣmaṇa), hét lớn: “Đứng lại! Đứng lại!” Rồi giơ một tảng đá khổng lồ làm vũ khí và lao thẳng vào Saumitri.

वेगेनwith speed/impetus
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विष्टःhaving entered / having been struck (context-dependent)
विष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootविश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
कुम्भकर्णःKumbhakarna
कुम्भकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat archer (lit. one having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रगृहीतhaving seized/held
प्रगृहीत:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
शिलाa rock/stone
शिला:
Karma
TypeNoun
Rootशिला
FormFeminine, Accusative, Singular
आयुधःweapon-armed / with weapon
आयुधः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिदुद्रावran towards/charged at
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सौमित्रिम्Saumitrī (Lakshmana)
सौमित्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमित्रि
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raising
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), true
महतīmgreat, huge
महतīm:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
शिलाम्a rock/stone
शिलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिला
FormFeminine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
K
Kumbhakarna
L
Lakshmana (Saumitri)
S
Sugriva
Ś
śilā (rock/stone weapon)

Educational Q&A

The passage highlights how anger and wounded pride can abruptly intensify conflict, and how true steadiness in dharma is tested when an opponent escalates—calling for courage without losing self-control.

After being struck and having to release Sugriva, Kumbhakarna turns on Lakshmana, challenges him to stand firm, lifts a massive rock, and charges to attack.