कुन्ती द्वारा ब्राह्मण-सेवा
Kuntī’s Regulated Hospitality to a Brāhmaṇa Guest
ततोअब्रवीद् दशग्रीव: कुम्भकर्ण महाबलम् | धन्यो5सि यस्य ते निद्रा कुम्भकर्णेयमीदृशी,महान् प्रयत्नद्वारा उसे जगाकर भयभीत हुए राक्षसराज रावणने, जब महाबली कुम्भकर्ण स्वस्थ, शान्त तथा निद्रारहित होकर बैठ गया, तब उससे इस प्रकार कहा --'भैया कुम्भकर्ण! तुम धन्य हो जिसे ऐसी नींद आती है
tato 'bravīd daśagrīvaḥ kumbhakarṇaṃ mahābalam | dhanyo 'si yasya te nidrā kumbhakarṇeyam īdṛśī ||
Bấy giờ Daśagrīva (Rāvaṇa) nói với Kumbhakarṇa, bậc đại lực: “Phúc thay cho ngươi, hỡi huynh đệ Kumbhakarṇa, vì giấc ngủ như thế đến với ngươi.” Lời ấy phơi bày sự bấn loạn và nỗi sợ của Rāvaṇa trong cơn nguy biến, đối lập với giấc ngủ nặng nề, vô tư của Kumbhakarṇa—ngầm gợi rằng sự buông thả và lơ là có thể làm tê liệt phán đoán đạo lý và mưu lược đúng lúc.
मार्कण्डेय उवाच
In moments of danger, complacency and excessive indulgence (symbolized by overpowering sleep) can become a moral and practical liability; vigilance and timely responsiveness are implied virtues, especially for leaders and protectors.
Mārkaṇḍeya narrates that Rāvaṇa, disturbed and fearful, addresses his powerful brother Kumbhakarṇa after waking him, remarking that Kumbhakarṇa is ‘fortunate’ to be able to sleep so deeply even amid looming trouble.