कुन्ती द्वारा ब्राह्मण-सेवा
Kuntī’s Regulated Hospitality to a Brāhmaṇa Guest
तदनन्तर मारुतनन्दन हनुमानजीने अत्यन्त कुपित हो घोड़े, रथ और सारथिसहित धूम्राक्षको मार डाला ।। ततस्तं निहतं दृष्टवा धूम्राक्ष॑ राक्षसोत्तमम् । हरयो जातविस्रम्भा जध्नुरन्ये च सैनिकान्,राक्षसप्रवर धूम्राक्षको मारा गया देख अन्य वानर तथा भालुओंको अपनी शक्तिपर विश्वास हुआ और वे उत्साहपूर्वक राक्षसोंको मारने लगे
tatas taṁ nihataṁ dṛṣṭvā dhūmrākṣaṁ rākṣasottamam | harayo jātavisrambhā jaghnur anye ca sainikān ||
Mārkaṇḍeya nói: Thấy Dhūmrākṣa—kẻ ưu tú nhất trong hàng rākṣasa—đã bị giết nằm bất động, bầy khỉ và gấu bỗng tràn đầy tự tin, ào lên và đánh hạ những binh lính địch còn lại.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical-psychological truth that courage and resolve can spread through a community when fear is broken—especially by the fall of an oppressive or formidable leader—leading to unified, decisive action.
After Dhūmrākṣa, a leading rākṣasa warrior, is seen killed, the vānaras (monkeys) become confident and, energized by that turning point, attack and kill other enemy soldiers.