सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
प्रवृत्तिर्पलब्धा ते वैदेह्दा रावणस्य च । तां त्वं पुरुषकारेण बुद्धया चैवोपपादय,“आपको सीता तथा उनका अपहरण करनेवाले रावणका समाचार मिल ही गया है। अब आप अपने पुरुषार्थ और बुद्धिबलसे जानकीको प्राप्त कीजिये
pravṛttir upalabdhā te vaidehyā rāvaṇasya ca | tāṁ tvaṁ puruṣakāreṇa buddhyā caivopapādaya ||
Mārkaṇḍeya nói: “Nay ngài đã biết trọn sự tình về Vaidehī (Sītā) và cả về Rāvaṇa. Vậy hãy dùng chính nỗ lực của bậc trượng phu cùng trí tuệ sáng suốt mà gắng sức đoạt lại nàng.”
मार्कण्डेय उवाच
Even after receiving information, success depends on puruṣakāra (personal initiative) guided by buddhi (discernment). One should act decisively and intelligently to restore what is rightfully protected.
Mārkaṇḍeya tells the listener that the report about Sītā (Vaidehī) and her abductor Rāvaṇa has been obtained, and urges immediate, well-planned effort to recover her.