सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
अशोकवनिकाशभ्याशे तापसाश्रमसंनिभे | भर्त॒स्मरणतन्वड्री तापसीवेषधारिणी,इधर कामके वशीभूत हुए रावणने भी लंकापुरीमें पहुँचकर सीताको अशोकवाटिकाके निकट तपस्वी मुनियोंके आश्रमकी भाँति शान्तिपूर्ण तथा नन््दनवनके समान रमणीय भवनमें ठहराया। पतिका निरन्तर चिन्तन करते-करते सीताका शरीर दुर्बल हो गया था। वे तपस्विनीवेषमें वहाँ रहती थीं
aśokavanikāśabhyāśe tāpasāśramasaṃnibhe | bhartṛsmaraṇatanvaṅgī tāpasīveṣadhāriṇī ||
Mārkaṇḍeya nói: Gần rừng Aśoka, ở một nơi thanh tịnh tựa các am thất của bậc khổ hạnh, nàng—gầy mòn vì luôn tưởng nhớ chồng—ở đó trong dáng vẻ một nữ tu khổ hạnh.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights steadfast dharma under suffering: Sītā’s fidelity and inner discipline remain firm despite captivity, contrasting moral restraint with the adharma of coercive desire.
Mārkaṇḍeya describes Sītā being kept near the Aśoka grove in a calm, hermitage-like setting; she has grown physically weak from constant remembrance of her husband and lives there in the appearance of an ascetic woman.