Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

इत्युक्त्वा समयं कृत्वा विश्वास्य च परस्परम्‌ | अभ्येत्य सर्वे किष्किन्धां तस्थुर्युद्धाभिकाड्क्षिण:,इस प्रकार प्रतिज्ञापूर्वक एक-दूसरेको विश्वास दिलाकर वे सब-के-सब किष्किन्धापुरीमें आये और युद्धकी अभिलाषासे डटकर खड़े हो गये

ity uktvā samayaṃ kṛtvā viśvāsya ca parasparam | abhyetya sarve kiṣkindhāṃ tasthur yuddhābhikāṅkṣiṇaḥ ||

Nói xong như thế, họ lập giao ước với nhau, lại củng cố lòng tin lẫn nhau. Rồi tất cả cùng đến Kiṣkindhā và đứng vững, lòng hăm hở hướng về chiến trận.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
समयम्agreement; compact; pledge
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
विश्वास्यhaving made (them) trust; having reassured
विश्वास्य:
TypeVerb
Rootवि-श्वस्
Formल्यप् (gerund), causative sense (to cause to trust), same as main verb subject
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्परम्mutually; each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
अभ्येत्यhaving approached; having come
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ
Formल्यप् (gerund), active, same as main verb subject
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
किष्किन्धाम्Kishkindhā (city/region)
किष्किन्धाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिष्किन्धा
Formfeminine, accusative, singular
तस्थुःstood; remained
तस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada
युद्ध-अभिकाङ्क्षिणःdesiring battle
युद्ध-अभिकाङ्क्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-काṅ्क्षिन्
Formmasculine, nominative, plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kiṣkindhā

Educational Q&A

The verse highlights the ethical force of a pledged agreement (samaya) and the social necessity of mutual trust (viśvāsa). Collective action—especially in conflict—rests on keeping one’s word and sustaining confidence among allies.

After making a pact and reassuring each other, the group proceeds to Kiṣkindhā and takes a firm stand there, ready and eager to engage in battle.