Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)
दीप्यमान् श्रिया वीरं शक्रादनवरं रणे । पारगं सर्वरधर्माणां बृहस्पतिसमं मतौ
dīpyamān śriyā vīraṃ śakrād anavaraṃ raṇe | pāragaṃ sarvadharmāṇāṃ bṛhaspati-samaṃ matau ||
Mārkaṇḍeya nói: “Ngài là bậc anh hùng rực sáng bởi phúc quang cát tường; nơi chiến địa, uy lực chẳng kém Indra. Ngài đã vượt đến bờ kia của mọi pháp—thành tựu trọn vẹn trong hạnh đức—và về mưu lược cùng trí tuệ, được xem ngang hàng Bṛhaspati.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse presents an ideal of leadership: true excellence combines martial strength (not inferior to Indra in battle) with comprehensive grounding in dharma and sound counsel (wisdom like Bṛhaspati). Power is ethically validated when guided by righteous understanding.
Mārkaṇḍeya is praising a heroic figure’s qualities—radiant prosperity, unmatched valor in war, mastery of dharma, and exceptional intelligence—using divine exemplars (Indra and Bṛhaspati) to convey the height of his prowess and judgment.