Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

द्रौपदी धर्मराजस्तु दृष्टवा धौम्यपुरस्कृताम्‌ माद्रीपुत्रेण वीरेण रथमारोपयत्‌ तदा,धर्मराज युधिष्ठिरने देखा कि द्रौपदी धौम्य मुनिको आगे करके आ रही है, तो उन्होंने वीरवर माद्रीनन्दन सहदेवद्वारा उसे रथपर चढ़वा लिया

draūpadī dharmarājas tu dr̥ṣṭvā dhaūmyapuraskr̥tām | mādrīputreṇa vīreṇa ratham āropayat tadā ||

Vaiśampāyana nói: Khi Pháp vương Yudhiṣṭhira thấy Draupadī tiến đến, phía trước có hiền sĩ Dhaumya dẫn đường, liền lập tức bảo người con anh dũng của Mādrī là Sahadeva đỡ nàng lên xe chiến.

धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
धौम्यपुरस्कृताम्preceded by Dhaumya (with Dhaumya in front)
धौम्यपुरस्कृताम्:
TypeAdjective
Rootधौम्य-पुरस्कृत
FormFeminine, Accusative, Singular
माद्रीपुत्रेणby Mādrī's son (Sahadeva)
माद्रीपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीरेणby the hero/brave one
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोपयत्made (her) mount / placed (her) up
आरोपयत्:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Dhaumya
M
Mādrī
S
Sahadeva
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Dharma is expressed through conduct: honoring spiritual guidance (Dhaumya), showing protective respect toward Draupadī, and delegating service appropriately (Sahadeva assisting), reflecting a ruler’s responsibility to uphold dignity and propriety.

Yudhiṣṭhira notices Draupadī arriving with the sage Dhaumya leading; he immediately arranges for Sahadeva, Mādrī’s son, to help Draupadī mount the chariot.