Previous Verse

Shloka 270

कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि द्रौपदीहरणपर्वणि द्रौपदीवाक्ये सप्तत्यधिकद्धिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi draupadīharaṇaparvaṇi draupadīvākye saptatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ

Như vậy kết thúc chương thứ hai trăm bảy mươi của Vana Parva trong Śrī Mahābhārata, thuộc phần nói về việc Draupadī bị bắt cóc, trong đoạn trình bày lời của Draupadī.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
द्रौपदीहरणपर्वणिin the Draupadi-harana section (sub-parva)
द्रौपदीहरणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदीहरणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
द्रौपदीवाक्येin (the portion called) 'Draupadi's speech'
द्रौपदीवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदीवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तत्यधिकhaving seventy more (i.e., seventy plus)
सप्तत्यधिक:
TypeAdjective
Rootसप्तत्यधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
D
Draupadī
D
Draupadī-haraṇa (abduction episode)

Educational Q&A

This line is a colophon, not a doctrinal verse: it teaches by implication the importance of careful textual organization—marking the end of a chapter and locating it within the larger ethical narrative of Draupadī’s ordeal.

The text is concluding a chapter within the Vana Parva, specifically within the sub-section dealing with Draupadī’s abduction, and notes that the preceding portion is framed as Draupadī’s speech.