Shloka 14

& ॥ | [5 है £ | 80५, 204८ ॥/.%% (जज 00॥7₹ 7 ॥:20॥067//॥ 4 , है. ब् हि: 006५2 | ४: ३< न हानन्तं सुखं कक्षित्‌ प्राप्नोति पुरुषर्षभ । प्रज्ञावांस्त्वेव पुरुष: संयुक्त: परया घधिया

na hānantaṃ sukhaṃ kaścit prāpnoti puruṣarṣabha | prajñāvāṃs tveva puruṣaḥ saṃyuktaḥ parayā dhiyā ||

Hỡi bậc trượng phu giữa loài người, không ai đạt được hạnh phúc trọn vẹn, không gián đoạn. Trái lại, chính người trí—được ban cho sự phân biệt tối thượng—mới giữ được tâm thế ngay thẳng, điềm tĩnh và vững vàng giữa những đổi thay của thời vận.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hānantamone who does not strike/kill (non-injuring)
hānantam:
Karma
TypeAdjective
Roothānant (from √han with prefix ā-)
Formmasculine, accusative, singular
sukhamhappiness
sukham:
Karma
TypeNoun
Rootsukha
Formneuter, accusative, singular
kaścitsomeone/anyone
kaścit:
Karta
TypePronoun
Rootkaścit
Formmasculine, nominative, singular
prāpnotiattains
prāpnoti:
TypeVerb
Root√āp (pra-√āp)
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
puruṣarṣabhaO bull among men
puruṣarṣabha:
TypeNoun
Rootpuruṣa + ṛṣabha
Formmasculine, vocative, singular
prajñāvānwise
prajñāvān:
Karta
TypeAdjective
Rootprajñāvat
Formmasculine, nominative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
evaonly/indeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
puruṣaḥa man/person
puruṣaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpuruṣa
Formmasculine, nominative, singular
saṃyuktaḥendowed/connected
saṃyuktaḥ:
TypeAdjective
Rootsaṃyukta (ppp of sam-√yuj)
Formmasculine, nominative, singular
parayāwith supreme
parayā:
Karana
TypeAdjective
Rootpara
Formfeminine, instrumental, singular
dhiyāunderstanding/intellect
dhiyā:
Karana
TypeNoun
Rootdhi
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Lasting, uninterrupted happiness is not attainable in ordinary human life; therefore one should cultivate prajñā (clear discernment). The wise person, guided by higher understanding, remains steady and ethically grounded despite inevitable fluctuations of pleasure and pain.

Vaiśampāyana, as narrator, delivers a reflective instruction addressed to a 'best of men,' emphasizing a general truth about the instability of worldly happiness and praising the composed wisdom of one who is endowed with supreme intellect.