मარკण्डेयागमनम् तथा सत्यव्रत-उपदेशः
Arrival of Mārkaṇḍeya and Counsel on Truth-Vows
ब्राह्मणेष्वेव मेधावी बुद्धिपर्येषणं चरेत् अलब्धस्थ च लाभाय लब्धस्थ परिवृद्धये,“बुद्धिमान् पुरुषको चाहिये कि वह अप्राप्तकी प्राप्ति और प्राप्तकी वृद्धिके लिये ब्राह्मणोंसे बुद्धि ग्रहण करे
brāhmaṇeṣv eva medhāvī buddhi-paryeṣaṇaṁ caret | alabdha-sthaś ca lābhāya labdha-sthaḥ parivṛddhaye ||
Vaiśampāyana nói: Người sáng suốt nên tìm cầu trí tuệ nơi các brāhmaṇa. Kẻ chưa đạt được điều cần thiết thì làm vậy để đạt được; kẻ đã đạt được rồi thì làm vậy để tăng trưởng và hoàn thiện.
वैशम्पायन उवाच
Wisdom should be actively sought from the learned (brāhmaṇas): if one lacks attainment, seek counsel to gain it; if one has attained, continue seeking counsel to refine and expand it. The verse frames learning as a lifelong discipline serving both acquisition and improvement.
Vaiśampāyana, as narrator, states a general maxim on proper conduct: the intelligent person turns to brāhmaṇas for guidance. It functions as ethical instruction within the Vana Parva’s broader setting of counsel, right conduct, and sustaining dharma during hardship.