Rāmopākhyāna—Rāma–Sītā Origins and the Opening of Rāvaṇa’s Genealogy
इधर महाधनुर्धर पाण्डव दूतके वाक्यसे प्रेरित हो उसी विषयका चिन्तन करते हुए कभी चैन नहीं पाते थे ।। भूयश्व चारै राजेन्द्र प्रवृत्तिरुपपादिता । प्रतिज्ञा सूतपुत्रस्य विजयस्य वर्ध॑ प्रति,महाराज! फिर उन्होंने गुप्तचरोंद्वारा वह समाचार भी प्राप्त कर लिया, जिसमें अर्जुनके वधके लिये सूतपुत्र कर्णकी प्रतिज्ञा दुहटायी गयी थी
vaiśampāyana uvāca |
bhūyaś ca cārai rājendra pravṛttir upapāditā |
pratijñā sūtaputrasya vijayasya vardhaṁ prati ||
Vaiśampāyana nói: Lại nữa, tâu đại vương, qua mạng lưới do thám, họ cũng nhận được tin tức đã được xác chứng về diễn biến đang xảy ra—rằng con trai người đánh xe (Karna) đã lập lời thệ hướng tới chiến thắng: sẽ khiến Arjuna phải chết. Vì thế, dù đang cân nhắc lời qua tiếng lại trong vai sứ giả, các Pāṇḍava vẫn chẳng thể an lòng, bởi gánh nặng đạo lý của bạo lực sắp tới và sự chắc chắn về ý đồ thù địch đè nặng lên tâm trí họ.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights how vows and intentions in war carry ethical weight: a solemn pledge (pratijñā) can harden conflict, and responsible leaders must take seriously verified intelligence, since knowledge of hostile resolve shapes prudent and dharmic decision-making.
Vaiśampāyana reports that the Pāṇḍavas, through spies, learn confirmed news of Karna’s vow—made for the sake of victory—to kill Arjuna, intensifying their anxiety and strategic concern amid escalating hostilities.