Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)

स गत्वा पाण्डवान्‌ सर्वनुवाचाभिप्रणम्य च | दुर्योधनो महाराज यजते नृपसत्तम:,उस दूतने समस्त पाण्डवोंके पास जाकर प्रणाम किया और इस प्रकार कहा --“महाराज! कुरुकुलके श्रेष्ठ पुरुष नृपतिशिरोमणि दुर्योधन अपने पराक्रमसे अतुल धनराशि प्राप्तकर एक यज्ञ कर रहे हैं। उसमें (विभिन्न स्थानोंसे) बहुत-से राजा और ब्राह्मण पधार रहे हैं

sa gatvā pāṇḍavān sarvān uvāca abhipraṇamya ca | duryodhano mahārāja yajate nṛpasattamaḥ ||

Vaiśampāyana nói: Khi đến gặp tất cả các Pāṇḍava và cúi mình kính lễ, sứ giả thưa: “Tâu Đại vương, Duryodhana—bậc tối thượng trong hàng quân vương—đang cử hành một lễ tế. Nhờ uy dũng của chính mình, ông đã gom được của cải vô lượng để tiến hành nghi lễ ấy; và từ khắp các miền, nhiều vua chúa cùng các bà-la-môn đang kéo đến.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अभिप्रणम्यhaving bowed down (respectfully)
अभिप्रणम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), अभि-प्र, Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
यजतेis performing a sacrifice
यजते:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Atmanepada
नृपसत्तमःthe best of kings
नृपसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Duryodhana
M
messenger (dūta)
K
kings (nṛpāḥ)
B
brāhmaṇas
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The verse highlights how outward markers of dharma—such as conducting a yajña and honoring guests—can also function as instruments of political prestige. Ethical discernment is needed to distinguish genuine righteousness from strategic display.

A messenger approaches the Pāṇḍavas, bows to them, and reports that Duryodhana is performing a grand sacrifice, having gathered great wealth, and that many kings and brāhmaṇas are coming to attend.