जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released
आहूयन्तां द्विजवरा: सम्भाराश्न यथाविधि । सम्श्रियन्तां कुरुश्रेष्ठ यज्ञोपकरणानि च,दुर्योधनकी यह बात सुनकर कर्णने उससे यह कहा--“नृपश्रेष्ठ इस समय भूपाल तुम्हारे वशमें हैं। कुरुकुलश्रेष्ठ! उत्तम ब्राह्मणोंको बुलाओ और विधिपूर्वक यज्ञकी सामग्रियों तथा उपकरणोंको जुटाओ
āhūyantāṃ dvijavarāḥ sambhārāś ca yathāvidhi | saṃśriyantāṃ kuruśreṣṭha yajñopakaraṇāni ca ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy mời những bậc Bà-la-môn ưu tú nhất, và hãy thu xếp các vật liệu cần thiết đúng theo nghi thức. Hỡi bậc tối thượng của dòng Kuru, cũng hãy sắm đủ khí cụ và dụng cụ cho tế lễ một cách chu toàn.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic order through proper ritual conduct: sacred acts should be performed with qualified priests (dvijavarāḥ) and with materials gathered ‘according to rule’ (yathāvidhi), reflecting disciplined kingship and respect for Vedic procedure.
Vaiśaṃpāyana narrates an instruction to prepare for a sacrifice: summon eminent Brāhmaṇas and assemble the required sacrificial materials and implements, addressing a ‘foremost Kuru’ as the responsible patron of the rite.