Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ

Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit

न हि कार्यविरुद्धेषु बहुपापेषु कर्मसु । मूलघातिषु सज्जन्ते बुद्धिमन्तो भवद्विधा:,जो अभीष्ट कार्योके विरुद्ध पड़ते हों, जिनमें बहुत पाप भरे हों तथा जो जड़मूलसहित अपना विनाश करनेवाले हों, ऐसे आत्महत्या आदि अशुभ कर्मोमें आप-जैसे बुद्धिमान्‌ पुरुष नहीं प्रवृत्त होते

“Những việc trái với mục đích, chất chứa nhiều tội lỗi, lại đánh thẳng vào gốc rễ mà tự diệt mình—như tự sát—thì bậc trí như ngài không bao giờ dấn thân.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कार्य-विरुद्धेषुin (acts) opposed to the intended purpose
कार्य-विरुद्धेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकार्यविरुद्ध
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
बहु-पापेषुin very sinful (acts)
बहु-पापेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबहुपाप
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
कर्मसुin actions/deeds
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
मूल-घातिषुin (acts) that strike at the root / are ruinous at the root
मूल-घातिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमूलघातिन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
सज्जन्तेbecome attached/engage
सज्जन्ते:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormLat, Atmanepada, Third, Plural, Present
बुद्धिमन्तःwise men
बुद्धिमन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवत्-विधाःlike you / of your kind
भवत्-विधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभवद्विध
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच