इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनादिहरणे द्विचत्वारिंशदधिकद्विशततमो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपव्वके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें दुर्योधन आदिका अपहरणविषयक दो सौ बयालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi ghoṣayātrāparvaṇi duryodhanādiharaṇe dvicatvāriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ |
Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Vana Parva, trong phần nói về cuộc hành trình lùa bò (Ghoṣa-yātrā), chương thứ hai trăm bốn mươi hai—bàn về việc Duryodhana và đoàn tùy tùng bị bắt cóc—đã kết thúc. Lời kết này đóng khung biến cố như một bước ngoặt đạo lý: kiêu mạn và hiếu chiến gặp nhục nhã, và bài học ngầm là sự tự chế.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but by framing the episode’s moral arc: arrogance and hostility invite downfall, while restraint and adherence to dharma are implicitly upheld as the proper response to conflict.
This is the closing colophon of the chapter: it announces that the Mahābhārata’s Vana Parva chapter on the Ghoṣa-yātrā episode—specifically the abduction/carrying off of Duryodhana and his party—has concluded.