वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24
स तत्र सिद्धानभिवाद्य सर्वान् प्रत्यर्चितो राजवद् देववच्च । विवेश सर्व: सहितो द्विजाग्रयै: कृताञ्जलि।धर्धर्म भृतां वरिष्ठ:,वहाँ आये हुए समस्त सिद्धोंको प्रणाम करके धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर उनके द्वारा भी राजा तथा देवताके समान पूजित हुए एवं दोनों हाथ जोड़कर उन्होंने उन समस्त श्रेष्ठ ब्राह्मणोंके साथ वनके भीतर पदार्पण किया
sa tatra siddhān abhivādya sarvān pratyarcito rājavad devavac ca | viveśa sarvaḥ sahito dvijāgryaiḥ kṛtāñjalir dharma-bhṛtāṃ variṣṭhaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Tại đó, Yudhiṣṭhira—bậc đứng đầu trong hàng người gìn giữ dharma—đã cúi mình đảnh lễ tất cả các Siddha vừa đến. Rồi chính ngài lại được họ tôn kính như tôn kính một bậc quân vương, thậm chí như một vị thần. Chắp tay cung kính, ngài cùng các Bà-la-môn ưu tú ấy tiến vào sâu trong rừng.
वैशम्पायन उवाच
True dharma is shown through humility and proper reverence: even a righteous king gains honor not by demanding it, but by first honoring the worthy (Siddhas and eminent Brahmins) and entering sacred space with folded hands and disciplined conduct.
Yudhiṣṭhira greets and bows to all the Siddhas present. They reciprocate by honoring him as they would a king or a deity. Then, with joined palms, he proceeds into the forest accompanied by distinguished Brahmins.