दुर्योधनस्य हास्तिनपुरप्रवेशः
Duryodhana’s Return toward Hastinapura; Karṇa’s Consolation
धार्रराष्ट्रवर्धं कृत्वा वैराणि प्रतियात्य च । युधिष्ठिरस्थां पृथिवीं द्रक्ष्यसि द्रुपदात्मजे,“ट्रपदकुमारी! तुम शीघ्र ही देखोगी कि धृतराष्ट्रके पुत्रोंको मारकर और पहलेके वैरका भरपूर बदला चुकाकर तुम्हारे पतियोंने विजय पायी है और इस पृथ्वीपर महाराज युधिष्ठिरका अधिकार हो गया है
vaiśampāyana uvāca |
dhārtarāṣṭravardhaṃ kṛtvā vairāṇi pratiyātya ca |
yudhiṣṭhirasthāṃ pṛthivīṃ drakṣyasi drupadātmaje ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi ái nữ của Drupada, chẳng bao lâu nữa nàng sẽ thấy cõi đất này được đặt vững dưới quyền trị vì chính đáng của Yudhiṣṭhira—sau khi các con trai của Dhṛtarāṣṭra bị đánh gục và mối thù xưa được đền trả trọn vẹn. Khi ấy các phu quân của nàng sẽ giành thắng lợi, hoàn tất sự thanh toán đạo lý mà những sai trái quá khứ đã đòi hỏi.”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the coming victory as a restoration of rightful order: wrongs generate consequences, and when dharma is violated, justice may require decisive action. It also links political legitimacy (Yudhiṣṭhira’s rule) with moral reckoning (the repayment of long-standing enmity).
Vaiśampāyana addresses Draupadī, predicting that she will soon witness the defeat of Dhṛtarāṣṭra’s sons and the settling of prior hostilities, culminating in the earth/kingdom coming under Yudhiṣṭhira’s sovereignty through her husbands’ victory.