Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
शराश्ष दैत्यकायेषु पिबन्ति रुधिरं बहु । उन्होंने संग्राममें कुपित होकर दैत्योंकी सेनाओंके ऊपर जो अस्त्र-शस्त्र और बाण चलाये, वे उनके शरीरोंमें घुसकर प्रचुर मात्रामें रक्त पीने लगे || ७३ $ ।। तेषां देहान् विनिर्भिद्य शरास्ते निशितास्तदा
śarāś ca daityakāyeṣu pibanti rudhiraṃ bahu | teṣāṃ dehān vinirbhidya śarās te niśitās tadā ||
Mārkaṇḍeya nói: “Những mũi tên ấy lao vào thân thể các Dānavas, uống no máu của chúng. Rồi những mũi tên sắc bén ấy xuyên thấu các chi thể, khi chiến trận bừng bừng trong cơn thịnh nộ.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse uses vivid poetic imagery—arrows ‘drinking’ blood—to underscore the grim reality of wrath-driven warfare: once violence is unleashed, it consumes life indiscriminately and leaves bodies broken. It implicitly cautions against krodha (anger) as a force that magnifies destruction.
Mārkaṇḍeya describes a fierce battle in which sharpened arrows strike the Daityas, pierce their bodies, and cause heavy bleeding—portraying the intensity of the combat and the devastating effect of the weapons.