Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
मार्कण्डेय उवाच एवमुक्ता ततः स्वाहा तुष्टा स्कन्देन पूजिता । पावकेन समायुक्ता भर्त्रा स्कन्दमपूजयत्,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठिर! स्कन्दके इस प्रकार कहने और आदर देनेपर स्वाहा बहुत संतुष्ट हुई। अपने स्वामी अग्निदेवका संयोग पाकर उसने भी स्कन्दका पूजन किया
mārkaṇḍeya uvāca evam uktā tataḥ svāhā tuṣṭā skandena pūjitā | pāvakena samāyuktā bhartrā skandam apūjayat ||
Mārkaṇḍeya nói: Được Skanda nói như thế và tôn kính, Svāhā vô cùng hoan hỷ. Rồi khi đoàn tụ với Pāvaka (Agni), phu quân của mình, nàng cũng làm lễ tôn thờ Skanda để đáp lại.
मार्कण्डेय उवाच
Honor shown to a worthy being should be met with gratitude and reverent reciprocity; such mutual respect aligns with dharma and restores right relationship and harmony.
After Skanda speaks and honors Svāhā, she becomes pleased; reunited with her husband Agni (Pāvaka), she in turn worships Skanda.