Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

यानि क्रीडनकान्यस्य देवैर्दत्तानि वै तदा । तैरेव रमते देवो महासेनो महाबल:

yāni krīḍanakāny asya devair dattāni vai tadā | tair eva ramate devo mahāseno mahābalaḥ ||

Mārkaṇḍeya nói: “Chính những món đồ chơi mà chư thiên đã từng ban cho ngài khi ấy—chỉ với những thứ ấy thôi, vị thần hùng mạnh Mahāsena, đầy đại lực, lấy làm vui thích.”

यानिwhich (things)
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
क्रीडनकानिplaythings, toys
क्रीडनकानि:
Karma
TypeNoun
Rootक्रीडनक
FormNeuter, Nominative, Plural
अस्यof him
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
दत्तानिgiven
दत्तानि:
Karma
TypeParticiple
Rootदा (ददाति) → दत्त
FormNeuter, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तैःwith those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवonly, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रमतेsports, delights
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महासेनःMahāsena (Skanda/Kārttikeya)
महासेनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
T
the gods (devas)
M
Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)

Educational Q&A

The verse highlights the sanctity and enduring value of divine gifts: what is bestowed by the gods remains a fitting source of joy and auspiciousness. It also subtly portrays the deity’s simplicity—delight arising not from excess, but from what is rightly given.

Mārkaṇḍeya describes Mahāsena (Skanda/Kārttikeya) enjoying himself with the very playthings previously granted to him by the gods, emphasizing his divine yet childlike aspect within the mythic account.