Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

यः पश्यति नरो देवान्‌ जाग्रदू वा शयितोडपि वा । उन्माद्यति स तुक्षिप्रं तं तु देवग्रह॑ विदु:,जो मनुष्य जागते या सोतेमें देवताओंको देखता और तुरंत पागल हो जाता है, उस वष्ट देनेवाले ग्रहको 'देवग्रह” कहते हैं

yaḥ paśyati naro devān jāgrad vā śayito 'pi vā | unmādyati sa tu kṣipraṃ taṃ tu devagrahaṃ viduḥ ||

Mārkaṇḍeya nói: “Nếu một người thấy chư thiên—dù đang thức hay đang nằm ngủ—và lập tức phát cuồng, thì bậc trí nhận biết đó là ‘devagraha’, tức sự đoạt giữ của thần linh.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
जाग्रत्while awake
जाग्रत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजाग्रत्
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
शयितःlying down / asleep
शयितः:
TypeAdjective
Rootशयित
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
उन्माद्यतिgoes mad / becomes insane
उन्माद्यति:
TypeVerb
Rootउन्मद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुand / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
देवग्रहःa 'deva-seizing' affliction (deva-graha)
देवग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुःthey know / call (it)
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
devas (gods)
D
devagraha (divine seizure/affliction)

Educational Q&A

Extraordinary visions of the gods, when followed by sudden loss of mental balance, are framed here not as spiritual attainment but as a dangerous affliction—‘devagraha’—warning that not every supernatural experience is auspicious or stabilizing.

Mārkaṇḍeya explains a traditional classification of a harmful condition: if someone beholds divine beings in waking or sleeping states and rapidly becomes deranged, that state is identified as ‘devagraha’, a kind of divine-induced seizure or possession.