Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
भुडुक्ते सा तत्र तं गर्भ सा तु नागं प्रसूयते । इसीलिये पुत्रार्थी मनुष्य करंजवृक्षपर रहनेवाली उस देवीको नमस्कार करते हैं। ये तथा दूसरे अठारह ग्रह मांस और मधुके प्रेमी हैं और दस राततक सूतिका-गृहमें निरन्तर टिके रहते हैं। कटद्रू सूक्ष्म शरीर धारण करके गर्भिणी स्त्रीके शरीरके भीतर प्रवेश कर जाती है और वहाँ उस गर्भको खा जाती है। इससे वह गर्भिणी स्त्री सर्प पैदा करती है || ३६-३७ ३ || गन्धर्वाणां तु या माता सा गर्भ गृह गच्छति
bhūḍukte sā tatra taṃ garbhaṃ sā tu nāgaṃ prasūyate | gandharvāṇāṃ tu yā mātā sā garbha-gṛhaṃ gacchati |
Mārkaṇḍeya nói: “Tại đó, nàng nuốt lấy bào thai; vì thế người đàn bà ấy sinh ra một con rắn. Và kẻ được gọi là Mẹ của các Gandharva thì đi vào phòng sản.”
मार्कण्डेय उवाच
The passage emphasizes safeguarding the vulnerable period of pregnancy and childbirth, portraying neglect as inviting harm; it supports a dharmic ethic of protection, cleanliness, and attentive care for mother and child.
Mārkaṇḍeya describes a malevolent being associated with the maternity chamber that enters and destroys the fetus, leading to an unnatural birth (a serpent), and he mentions another figure identified as the ‘mother of the Gandharvas’ who goes to the lying-in chamber.