चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः
Citrasena and the Kaurava engagement
अभयं च पुनर्दत्तं त्वयैवैषां सुरोत्तम । तस्मादिन्द्रो भवानस्तु त्रैलोक्यस्याभयंकर:,सुरश्रेष्ठ! फिर तुम्हींने इन सब लोकोंको अभय दान दिया है। अत: आजसे तुम इन्द्र होकर रहो और तीनों लोकोंके भयका निवारण करो
abhayaṃ ca punardattaṃ tvayaivaiṣāṃ surottama | tasmād indro bhavān astu trailokyasyābhayaṃkaraḥ ||
Markandeya nói: “Hỡi bậc tối thượng trong chư thiên, chính ngài đã trả lại sự vô úy cho các thế giới này. Vậy từ hôm nay, xin ngài làm Indra—đấng xua tan nỗi sợ cho tam giới.”
मार्कण्डेय उवाच
Legitimate sovereignty is defined by protection: the worthiness to be ‘Indra’ (leader) is grounded in restoring abhaya—security and freedom from fear—for all realms under one’s care.
Markandeya addresses a supreme deity/hero as ‘best of the gods’ and formally affirms his right to the title and role of Indra, because he has re-established safety for the worlds; he is charged to continue as the protector who dispels fear across the three worlds.