Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)
हि ० आय न | हि 7 आम ३. तप अर्थात् पांचजन्यके जो पूर्वोक्त चालीस पुत्र बताये गये हैं
mārkaṇḍeya uvāca | āpasya muditā bhāryā sahasya paramā priyā | bhūpatir bhuvabhartā ca janayat pāvakaṃ param ||
Mārkaṇḍeya nói: Tâu đại vương, vị Hỏa thần mang danh Saha—được gọi như thế vì gắn với thủy giới—có một người vợ chí ái tên là Muditā. Bậc chúa tể cõi đất, đấng nâng đỡ các thế giới, đã nhờ nàng mà sinh ra một ngọn lửa tối thượng, kỳ diệu (pāvaka), rạng rỡ bậc nhất giữa muôn ngọn lửa.
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores ordered continuity in the cosmos: even divine forces like Fire are presented through lawful relationships and named lineages, suggesting that stability of the worlds (bhuvabhartā) rests on dharmic order and proper generation.
Mārkaṇḍeya narrates a genealogical/cosmic account: the Agni named Saha, associated with waters, has a beloved wife Muditā, and through her he produces a supreme Fire called Pāvaka.