Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father
ततः प्राग्ज्योतिषं गत्वा पुनरेव व्यदृश्यत । सौभं कामगमं वीर मोहयन्मम चक्षुषी,तदनन्तर इच्छानुसार चलनेवाला सौभविमान प्राग्ज्योतिषपुरके निकट जाकर मेरे नेत्रोंको भ्रममें डालता हुआ फिर दिखायी दिया
tataḥ prāgjyotiṣaṁ gatvā punar eva vyadṛśyata | saubhaṁ kāmagamaṁ vīra mohayan mama cakṣuṣī ||
Rồi nó hướng về Prāgjyotiṣa, và chiếc Saubha—phi thuyền có thể đi lại tùy ý—lại hiện ra. Hỡi dũng sĩ, nó làm mắt ta hoa lên, như thể dùng ảo thuật trêu ngươi tri giác, cho thấy quyền năng gian trá có thể che mờ cả điều trông thấy trước mặt.
वायुदेव उवाच
Extraordinary power and speed can create māyā-like confusion; the verse highlights how even reliable faculties like sight may be deluded, implying the ethical need for discernment and steadiness when confronting deceptive displays.
Vāyudeva reports that the will-moving Saubha craft, after going near Prāgjyotiṣa, reappears and visually confounds him—suggesting a supernatural or deceptive maneuver that makes it difficult to track or perceive clearly.