Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father

ततः शाल्वं गदां गुर्वीमाविध्यन्तं महाहवे । द्विधा चकार सहसा प्रजज्वाल च तेजसा,तब उस चक्रने महासमरमें बड़ी भारी गदा घुमानेवाले शाल्वके सहसा दो टुकड़े कर दिये और वह तेजसे प्रज्वलित हो उठा

tataḥ śālvaṃ gadāṃ gurvīm āvidhyantaṃ mahāhave | dvidhā cakāra sahasā prajajvāla ca tejasā ||

Rồi trong trận đại chiến, chiếc chakra lập tức chẻ đôi Śālva—kẻ đang vung một cây chùy nặng khủng khiếp. Vũ khí ấy bùng cháy rực rỡ bằng chính uy lực hỏa quang của mình khi giáng xuống.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/then')
शाल्वम्Śālva (the warrior)
शाल्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाल्व
Formmasculine, accusative, singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
Formfeminine, accusative, singular
गुर्वीम्heavy, weighty
गुर्वीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुर्वी (गुरु)
Formfeminine, accusative, singular
आविध्यन्तम्whirling/brandishing
आविध्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ + विध्
Formpresent active participle, masculine, accusative, singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
Formmasculine, locative, singular
द्विधाinto two (parts)
द्विधा:
Karma
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
Formindeclinable
चकारmade/did
चकार:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formperfect, parasmaipada, 3rd person, singular
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
Formindeclinable
प्रजज्वालblazed forth
प्रजज्वाल:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + ज्वल्
Formperfect, parasmaipada, 3rd person, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
तेजसाwith splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, instrumental, singular

वायुदेव उवाच

Ś
Śālva
G
gadā (mace)
C
cakra (discus; implied by context: 'that cakra')
V
Vāyudeva (speaker)

Educational Q&A

The verse highlights how sheer physical force (a heavy mace, aggressive display) can be decisively checked by a higher, disciplined power symbolized by the blazing discus—suggesting that in righteous conflict, overwhelming might is not the sole measure; rightful, superior force prevails swiftly.

During a major battle, Śālva is seen brandishing a huge mace. A discus (cakra) suddenly strikes and splits him into two, and the weapon is described as blazing with tejas (fiery energy) as it accomplishes the feat.