Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

यदि स्यादपराधीनं पौरुषस्य क्रियाफलम्‌ | यदि पुरुषार्थजनित कर्मका फल पराधीन न होता तो जिसकी जो इच्छा होती, उसीको वह प्राप्त कर लेता

yadi syād aparādhīnaṃ pauruṣasya kriyāphalam |

Người thợ săn nói: “Nếu kết quả của nỗ lực và hành động của con người không lệ thuộc vào những yếu tố ngoài tầm tay, thì điều gì ai mong muốn cũng sẽ đạt được đúng như ý.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
स्यात्would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormVidhi-ling, optative (potential), 3, singular, Parasmaipada
अपराधीनम्not dependent on another (independent)
अपराधीनम्:
TypeAdjective
Rootअपराधीन
Formneuter, nominative, singular
पौरुषस्यof human effort / of manliness
पौरुषस्य:
TypeNoun
Rootपौरुष
Formneuter, genitive, singular
क्रियाफलम्the result of action
क्रियाफलम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्रियाफल
Formneuter, nominative, singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter)

Educational Q&A

Action is necessary, but outcomes are not fully in one’s control; results depend on additional conditions beyond personal effort. Therefore one should focus on righteous action rather than entitlement to guaranteed results.

In the Vyādha’s dharma-instruction, he explains to his listener that even sincere effort does not automatically yield the desired fruit, because the world’s results arise from multiple causes, not from individual will alone.