Previous Verse
Next Verse

Shloka 466

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

तस्यैव सिज्चते मूलं गुणान्‌ पश्यति तत्र वै । द्विजश्रेष्ठ! बुद्धिमान्‌ पुरुष धर्मसे ही आनन्द मानता है, धर्मका ही आश्रय लेकर जीवन- निर्वाह करता है और धर्मसे ही उपलब्ध किये हुए धनसे धनका ही मूल सींचता है, अर्थात्‌ धर्मका पालन करता है। वह धर्ममें ही गुण देखता है

Chính gốc rễ ấy được người ấy tưới bồi, và nơi đó người ấy thấy các đức tính. Ôi bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh! Người trí chỉ lấy niềm vui từ Dharma, nương tựa Dharma mà sống, và dùng của cải đạt được nhờ Dharma để tưới bồi “gốc của của cải”, tức là tiếp tục gìn giữ và thực hành Dharma. Người ấy chỉ thấy các phẩm chất tốt đẹp trong Dharma.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिञ्चतेwaters/irrigates
सिञ्चते:
TypeVerb
Rootसिच्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
मूलम्root; foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
गुणान्qualities/virtues
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
तत्रthere/in that (dharma)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative address)
Rootद्विज-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच