Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

अनित्यं यौवनं रूपं जीवितं रत्नसंचय: । ऐश्वर्य प्रियसंवासो गृध्येत्‌ तत्र न पण्डित:,'यौवन, रूप, जीवन, रत्नोंका संग्रह, ऐश्वर्य तथा प्रियजनोंका एकत्र निवास--ये सभी अनित्य हैं; अतः विद्वान्‌ पुरुष उनकी अभिलाषा न करे

anityaṁ yauvanaṁ rūpaṁ jīvitaṁ ratnasañcayaḥ | aiśvarya-priyasaṁvāso gṛdhyet tatra na paṇḍitaḥ ||

Tuổi trẻ, sắc đẹp, chính mạng sống, việc tích trữ châu báu, quyền thế ở đời, và cả niềm êm ấm được ở chung với người mình thương—tất thảy đều vô thường. Vì vậy, bậc trí không bám víu chúng bằng lòng tham, cũng không lấy chúng làm mục tiêu của sự truy cầu tham lam.

अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
TypeAdjective
Rootअनित्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karta
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Nominative, Singular
रूपम्beauty/form
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
रत्नसंचयःaccumulation of jewels/treasure-hoard
रत्नसंचयः:
Karta
TypeNoun
Rootरत्न-संचय
FormMasculine, Nominative, Singular
ऐश्वर्यम्power/wealth/sovereignty
ऐश्वर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रियसंवासःdwelling together with loved ones
प्रियसंवासः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रिय-संवास
FormMasculine, Nominative, Singular
गृध्येत्should desire/should be greedy for
गृध्येत्:
TypeVerb
Rootगृध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रtherein/with regard to those
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
पण्डितःa wise man/scholar
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Y
yauvana (youth)
R
rūpa (beauty/form)
J
jīvita (life)
R
ratna (jewels)
A
aiśvarya (sovereignty/wealth)
P
priya (loved ones/companions)

Educational Q&A

All attractive supports of worldly attachment—youth, beauty, life, wealth, power, and even beloved companionship—are unstable; therefore the wise restrain craving and do not base their aims on what must pass away.

Vaiśampāyana, continuing his narration, states a general ethical reflection: a paṇḍita recognizes the transience of worldly goods and relationships and thus avoids greedy attachment—an outlook that frames the forest-episode ethos of endurance and renunciation.