ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
योगे सांख्ये च कुशलो राजानमिदमत्रवीत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! इतना कहकर धर्मराज युधिष्ठिर शोकमग्न हो चुपचाप पृथ्वीपर बैठ गये। उस समय अध्यात्मविषयमें रत अर्थात् परमात्म-चिन्तनमें तत्पर विद्वान ब्राह्मण शौनकने, जो कर्मयोग और सांख्ययोग--दोनों ही निष्ठाओंके विचारमें प्रवीण थे, राजासे इस प्रकार कहा--
yoge sāṅkhye ca kuśalo rājānam idam atravīt | vaiśampāyana uvāca—rājan! itthaṁ uktvā dharmarāja yudhiṣṭhiraḥ śokamagnaḥ tūṣṇīṁ bhūmau niṣasāda | tadā adhyātmaviṣaye rataḥ paramātma-cintane tatparaḥ vidvān brāhmaṇaḥ śaunakaḥ, yaḥ karmayoga-sāṅkhyayoga-ubhayaniṣṭhā-vicāre pravīṇaḥ, rājānam evaṁ uvāca ||
Vaiśampāyana nói: Vị ấy, tinh thông cả yoga lẫn sāṅkhya, đã nói với nhà vua như sau.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical recovery from grief through wise counsel grounded in two complementary approaches: disciplined action (karma-yoga) and discriminative insight (sāṅkhya). When a ruler is paralyzed by sorrow, a spiritually trained teacher restores clarity by reconnecting him to dharma and inner steadiness.
After speaking, Yudhiṣṭhira becomes grief-stricken, falls silent, and sits on the ground. At that moment the learned brāhmaṇa Śaunaka—devoted to inner spirituality and proficient in both karma-yoga and sāṅkhya—begins to address the king.