धर्मव्याधोपदेशः
Dharma-vyādha’s Instruction on Śiṣṭācāra and Dharma
गदामि वेदान् विचिनोमि छन््द: सर्वे वेदा अक्षरशो मे अधीता: । न साधु दान श्रोत्रियस्य प्रदानं मा प्रादा: श्येनाय न कपोतो5स्मि,“मैं वेदोंका प्रवचन और छन्दोंका संग्रह करता हूँ। मैंने सम्पूर्ण वेदोंके एक-एक अक्षरका अध्ययन किया है। मैं श्रोत्रिय विद्वान् हूँ। मुझ-जैसे व्यक्तिको किसी भूखे प्राणीकी भूख बुझानेके लिये उसके हवाले कर देना उत्तम दान नहीं है। अतः आप मुझे बाजको न सौंपिये। मैं कबूतर नहीं हूँ
gadāmi vedān vicinomi chandaḥ sarve vedā akṣaraśo me adhītāḥ | na sādhu dānaṃ śrotriyasya pradānaṃ mā prādāḥ śyenāya na kapoto 'smi ||
Mārkaṇḍeya nói: “Ta giảng giải các Veda và sưu tập, khảo xét các thể vận (chandas) của Veda. Ta đã học trọn các Veda, từng chữ một. Ta là bậc śrotriya uyên bác. Trao một người như ta làm ‘bố thí’ chỉ để thỏa cơn đói của một loài nào đó thì chẳng phải là thiện thí. Vì vậy, đừng giao ta cho chim ưng—ta không phải bồ câu.”
मार्कण्डेय उवाच