Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)
प्रतिजानीहि नैतांस्त्व॑ प्राप्य क्रोधं विमोक्ष्यसि । अंल कृत्वा तवाधर्म मण्डूकै: कि हतैहि ते,"प्रतिज्ञा करें कि इन मेढकोंको पाकर आप क्रोध नहीं करेंगे; यह अधर्म करनेसे आपको कया लाभ है? मण्डूकोंकी हत्यासे आपको क्या मिलेगा?”
pratijānīhi naitāṁs tvam prāpya krodhaṁ vimokṣyasi | alaṁ kṛtvā tavādharmaṁ maṇḍūkaiḥ kiṁ hataiḥ te ||
“Hãy hứa rằng, dẫu đã nắm được những con ếch này, ngài cũng sẽ không buông mình theo cơn giận. Đủ rồi cho sự bất nghĩa ấy—nó đem lại lợi gì cho ngài? Giết ếch thì ngài được gì?”
वैशम्पायन उवाच
The verse warns against acting from anger and condemns needless harm as adharma, urging a vow of restraint and questioning the moral and practical value of violence toward harmless beings.
Vaiśampāyana reports an admonition directed at someone intent on harming frogs: the speaker demands a promise not to unleash anger upon obtaining them and challenges the purpose of such killing, framing it as unrighteous.