Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

भविष्यति पुनर्देवमनुकूलं यदृच्छया । यदा सूर्यश्न चन्द्रश्न तथा तिष्यबृहस्पती,तदनन्तर कालान्तरमें सत्ययुगका आरम्भ होगा और फिर क्रमशः ब्राह्मण आदि वर्ण प्रकट होकर अपने प्रभावका विस्तार करेंगे। उस समय लोकके अभ्युदयके लिये पुनः अनायास दैव अनुकूल होगा। जब सूर्य, चन्द्रमा और बृहस्पति एक साथ पुष्य नक्षत्र एवं तदनुरूप एक राशि कर्कमें पदार्पण करेंगे, तब सत्ययुगका प्रारम्भ होगा। उस समय मेघ समयपर वर्षा करेगा। नक्षत्र शुभ एवं तेजस्वी हो जायँगे

bhaviṣyati punar daivam anukūlaṃ yadṛcchayā | yadā sūryaś ca candraś ca tathā tiṣya-bṛhaspatī ||

Mārkaṇḍeya nói: “Đến lúc, theo dòng vận hành tự nhiên của nó, số mệnh sẽ lại trở nên thuận lợi. Khi Mặt Trời và Mặt Trăng, cùng với sao Mộc, hội tụ trong Puṣya (Tiṣya)—ở cung phù hợp—thì Satya Yuga sẽ khởi đầu. Rồi các đẳng cấp xã hội như brāhmaṇa sẽ hiển lộ và mở rộng ảnh hưởng chính đáng của mình, và phúc lợi của thế gian sẽ lại dâng lên. Trong thời ấy, mây sẽ mưa đúng mùa, và các tinh tú sẽ hiện ra cát tường, rực sáng.”

भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दैवम्fate / divine dispensation
दैवम्:
Karta
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
अनुकूलम्favorable
अनुकूलम्:
TypeAdjective
Rootअनुकूल (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
यदृच्छयाby chance / spontaneously
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, instrumental, singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise / also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तिष्यःPuṣya (the Tiṣya nakṣatra)
तिष्यः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिष्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
बृहस्पतिःJupiter (Bṛhaspati)
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Daiva (fate/divine order)
S
Sūrya (Sun)
C
Candra (Moon)
B
Bṛhaspati (Jupiter)
T
Tiṣya/Puṣya nakṣatra
K
Karkaṭa rāśi (Cancer)
S
Satya Yuga
B
Brāhmaṇas (as representative of varṇas)
M
Megha (clouds)
N
Nakṣatras (constellations)

Educational Q&A

The verse frames moral history as cyclical: when cosmic conditions realign, dharma and social stability naturally re-emerge, bringing timely rains, auspicious signs, and the welfare (abhyudaya) of the world.

Mārkaṇḍeya is describing a future turning point: a favorable shift of fate marked by an astronomical conjunction (Sun, Moon, and Jupiter in Puṣya), signaling the commencement of Satya Yuga and the restoration of orderly society and prosperity.