Book 3, Āraṇyaka-parva — Adhyāya 19: Pradyumna’s Reproach of Withdrawal and the Ethics of Kṣātra Reputation
आमुष्मन्नुपदेशस्तु सारथ्ये वर्ततां स्मृत: । सर्वार्थेषु रथी रक्ष्यस्त्वं चापि भूशपीडित:,“आयुष्मन्! मैंने तो सारथ्यमें तत्पर रहनेवाले लोगोंके इस उपदेशका स्मरण किया था कि सभी दशाओंमें रथीकी रक्षा करनी चाहिये। उस समय आप भी अधिक पीड़ित थे
āyuṣman nupadeśas tu sārathye vartatāṁ smṛtaḥ | sarvārtheṣu rathī rakṣyas tvaṁ cāpi bhūśapīḍitaḥ ||
“Hỡi bậc trường thọ, ta nhớ lời dạy được truyền giữ trong giới đánh xe: trong mọi cảnh huống phải bảo hộ chiến sĩ trên xe. Khi ấy chính ngươi cũng đang chịu khổ sở nặng nề, bị áp lực bủa vây.”
वायुदेव उवाच
The verse states a professional-ethical rule of charioteering: regardless of circumstances, the charioteer’s foremost obligation is to safeguard the chariot-warrior. It frames protection of the principal fighter as a dharmic duty, even when the charioteer or companion is himself under strain.
Vāyudeva speaks to someone addressed as ‘āyuṣman’, recalling a remembered traditional instruction connected with the role of a charioteer. He explains that his conduct was guided by this rule—protect the rathī in all situations—while noting that the addressee was also suffering greatly at that time.