कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
ततः कदाचित् पश्यामि तस्मिन् सलिलसंचये । न्यग्रोधं सुमहान्तं वै विशालं पृथिवीपते,राजन्! तदनन्तर एक दिन एकार्णवकी उस अगाध जलराशिमें मैंने एक बहुत विशाल बरगदका वृक्ष देखा
tataḥ kadācit paśyāmi tasmin salilasaṃcaye | nyagrodhaṃ sumahāntaṃ vai viśālaṃ pṛthivīpate, rājan |
Vaiśaṃpāyana nói: “Rồi có một lần, khi ta nhìn vào khối nước mênh mông ấy, ta thấy nơi đó một cây đa (nyagrodha) vô cùng to lớn, tán rộng bề thế—hỡi chúa tể cõi đất, hỡi Đại vương.”
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily sets a scene of awe and vastness: even amid an immeasurable expanse of water, a single enduring symbol (the banyan) stands out. In Mahābhārata’s narrative style, such imagery often prepares the listener for a significant revelation, reminding a king that power and human affairs are framed within a larger, wondrous cosmos.
Vaiśaṃpāyana, speaking to a king, recounts that he once beheld a huge, expansive banyan tree situated within a great accumulation of waters. The line functions as descriptive narration, introducing a striking object seen in an otherwise overwhelming watery expanse.