कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
निर्गतो5हमकामस्तु इच्छया ते महाप्रभो । इच्छामि पुण्डरीकाक्ष ज्ञातुं त्वाहमनिन्दितम्,“महाप्रभो! मैं अपनी अभिलाषा न रहनेपर भी केवल आपकी इच्छासे बाहर निकल आया हूँ। कमलनयन! आप सर्वोत्कृष्ट देवताको मैं जानना चाहता हूँ
nirgato ’ham akāmas tu icchayā te mahāprabho | icchāmi puṇḍarīkākṣa jñātuṁ tvāham aninditam ||
Vaiśaṃpāyana thưa: “Ôi Đại Chúa Tể! Dẫu bản thân con không hề có ý muốn, con vẫn ra được bên ngoài chỉ bởi ý chí của Ngài. Ôi Đấng mắt như hoa sen! Con nguyện muốn biết Ngài—bậc vô nhiễm, vô song giữa các thần linh.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights humility and devotion: the speaker claims no self-driven agenda and attributes action to the lord’s will, then expresses a sincere desire to know the blameless, supreme divine—framing spiritual inquiry as reverent and ethically grounded.
A narrator-voice (Vaiśaṃpāyana) reports a devotee’s address to a powerful, lotus-eyed deity: the speaker has come forth at the deity’s prompting and now requests true knowledge/recognition of that divine being, praised as faultless and supreme.