Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif
Kali-yuga to Kalki
नृत्यमानमिवोर्मीभिर्गर्जमानमिवाम्भसा । क्षोभ्यमाणा महावातै: सा नौस्तस्मिन् महोदधौ
nṛtyamānam ivormibhir garjamānam ivāmbhasā | kṣobhyamāṇā mahāvātaiḥ sā naus tasmin mahodadhau ||
Mārkaṇḍeya nói: “Giữa đại dương mênh mông ấy, con thuyền—bị những cơn gió dữ dội quật tung—tựa như đang múa giữa muôn lớp sóng, và như đang gầm vang theo tiếng nước cuộn trào.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores human fragility before overwhelming natural forces, implying the ethical need for steadiness and endurance when circumstances become turbulent and uncontrollable.
Mārkaṇḍeya describes a boat in a vast ocean, shaken by strong winds and waves; its motion looks like dancing, while the waters seem to roar—an intense depiction of danger and agitation.