Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

द्रष्टारो देवसड्घानामृषीणां च महात्मनाम्‌ | प्रत्यक्षा: सर्वधधर्माणां दान्ता विगतमत्सरा:,देवताओं तथा महात्मा ऋषियोंके समुदायका उन्हें प्रत्यक्ष दर्शन होता था। वे सभी धर्मोको प्रत्यक्ष करनेवाले, जितेन्द्रिय तथा ईष्यासि रहित होते थे

draṣṭāro devasaṅghānām ṛṣīṇāṃ ca mahātmanām | pratyakṣāḥ sarvadharmāṇāṃ dāntā vigatamatsarāḥ ||

Họ là những bậc kiến giả, trực tiếp chiêm kiến hội chúng chư thiên và các đại thánh hiền. Mọi pháp của dharma đều hiển lộ trước mắt; họ tự chế ngự các căn và không còn lòng ganh ghét—xứng đáng làm chứng cho cõi thiêng và nâng giữ chính đạo mà không tranh hơn thua hay nuôi ác ý.

द्रष्टारःseers, beholders
द्रष्टारः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Plural
देवसङ्घानाम्of the assemblies of gods
देवसङ्घानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवसङ्घ
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाम्of great-souled ones
महात्मनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रत्यक्षाःdirectly perceiving / manifest
प्रत्यक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वधर्माणाम्of all dharmas (duties/virtues)
सर्वधर्माणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
दान्ताःself-controlled, restrained
दान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
विगतमत्सराःfree from envy/jealousy
विगतमत्सराः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगतमत्सर
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya (speaker)
D
Devas (gods)
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

True spiritual authority is marked by direct discernment of dharma, mastery over the senses, and the absence of envy; only a mind free from rivalry can perceive and uphold righteousness clearly.

Mārkaṇḍeya describes a class of exalted persons—disciplined and non-envious—who are granted direct vision of divine hosts and great sages, emphasizing their moral and spiritual qualification.