Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya
Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute
तेषां पुण्यतमा रात्रि: पर्वसंधौ सम शारदी । तत्रैव वसतामासीत् कार्तिकी जनमेजय,जनमेजय! उनके वहीं रहते समय पर्वकी संधि-वेलामें कार्तिककी शरत्पूर्णिमाकी परम पुण्यमयी रात्रि आयी
teṣāṁ puṇyatamā rātriḥ parvasandhau samaśāradī | tatraiva vasatām āsīt kārtikī janamejaya ||
Vaiśampāyana nói: Khi họ còn lưu lại ngay tại đó, đúng vào thời khắc giao hội của kỳ lễ (parva), đã đến đêm công đức bậc nhất—đêm trăng tròn mùa thu của tháng Kārtika, hỡi Janamejaya.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual significance of sacred time: certain calendrical moments—like the Kārtika full-moon at a parva-junction—are portrayed as especially conducive to accruing puṇya through disciplined, dharmic conduct (restraint, worship, vows, charity), reminding the listener that timing and intention matter in religious life.
Vaiśampāyana marks a specific auspicious moment in the story: while the group is staying in one place, the highly sacred autumnal Kārtika full-moon night arrives at the transition point of a parva (observance/festival), setting the scene for events or practices associated with that holy night.