Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)
ततो निवातकवचा व्योम संछाद्य केवलम् । अदृश्या ह्ृत्यवर्तन्त विसृजन्त: शिलोच्चयान्,तदनन्तर निवातकवचोंने अदृश्यरूपसे ही आक्रमण किया और केवल आकाशको आच्छादित करके पत्थरोंकी वर्षा आरम्भ कर दी
tato nivātakavacā vyoma sañchādya kevalam | adṛśyā hṛtyavartanta visṛjantaḥ śilocchayān ||
Bấy giờ bọn ác quỷ Nivātakavaca che kín cả bầu trời, ẩn mình mà xông tới. Chúng lẩn khuất khắp nơi rồi bắt đầu ném những khối đá khổng lồ như mưa tên—một cuộc tập kích gieo kinh hoàng bằng mưu trá.
अजुन उवाच
When opponents resort to concealment and intimidation rather than open combat, the ethical demand on the warrior is inner steadiness—clarity of mind, courage, and disciplined response without panic or loss of dharma.
Arjuna describes how the Nivātakavaca demons become invisible, cover the sky, and begin a fierce assault by raining down large rocks, escalating the battle through illusion and overwhelming force.