निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
ऋषयो देवताश्वैव पूजयन्ति नरोत्तम | तत: कामगमॉल्लोकानपश्यं वै सुर्िणाम्,नरश्रेष्ठी ऋषि और देवता भी उस रथका समादर करते थे। तदनन्तर मैंने देवर्षियोंके अनेक समुदायोंका दर्शन किया, जो अपनी इच्छाके अनुसार सर्वत्र जानेकी शक्ति रखते हैं
ṛṣayo devatāś caiva pūjayanti narottama | tataḥ kāmagamān lokān apaśyaṃ vai surarṣiṇām ||
Hỡi bậc nhất trong loài người, ngay cả các hiền triết và chư thiên cũng tôn kính cỗ xe ấy. Rồi sau đó, ta thấy nhiều hội chúng của các thiên hiền (devarṣi), những vị có thể đi khắp các cõi theo ý muốn.
अजुन उवाच
The verse highlights that genuine spiritual accomplishment and divine association naturally attract reverence, and that higher merit grants expanded freedom—symbolized by the devarṣis’ ability to move through realms at will.
Arjuna narrates a celestial experience: the chariot he is associated with is honored by sages and gods, and he then witnesses groups of divine seers who traverse different worlds according to their इच्छा (will).