Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
अस्त्राणां प्रतिघाते च सर्वथैव प्रयोजयेत् । “अपनेसे अल्पशक्तिवाले विपक्षी पर यदि इसका प्रहार किया जाय तो यह सम्पूर्ण विश्वको दग्ध कर देगा। धनंजय! जब शत्रुके द्वारा अपनेको बहुत पीड़ा प्राप्त होने लगे
arjuna uvāca | astrāṇāṁ pratighāte ca sarathaiva prayojayet |
Arjuna nói: “Vũ khí này phải được dùng bằng mọi cách để đối kháng các vũ khí khác. Nếu phóng nó vào kẻ địch yếu hơn, nó sẽ thiêu rụi cả thế gian. Vì vậy, hỡi Dhanañjaya, khi bị quân thù hành hạ đau đớn tột cùng, hãy dùng nó để tự hộ thân. Để phá hủy các phi tiễn của địch, việc sử dụng nó là hoàn toàn thích đáng.”
अजुन उवाच
Even in warfare, power must be governed by dharma: a devastating weapon should not be used against a weaker foe, and its proper use is defensive—primarily to neutralize incoming weapons and protect oneself when severely harmed.
Arjuna is speaking about the correct deployment of a powerful astra, stressing that it is meant for countering enemy missiles and for self-preservation under extreme distress, while warning that misuse against a lesser opponent could cause catastrophic, world-burning consequences.