Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
परंतु उस महान् तेजस्वी वीरने क्षणभरमें ही मेरे उस ब्रह्मास्त्रको भी शान्त कर दिया। राजन! उस ब्रह्मास्त्रके नष्ट होनेपर मेरे मनमें महान् भय समा गया ।।
tato 'haṃ dhanur ādāya tathākṣayyau maheṣudhī | sahasābhyahanaṃ bhūtaṃ tāny apy astrāṇy abhakṣayat ||
Rồi tôi cầm lấy cung, mang theo hai ống tên không bao giờ cạn, đầy những mũi tên lớn, lao thẳng đến sinh linh kỳ diệu ấy và đánh tới thật gấp. Nhưng hắn nuốt chửng cả những mũi tên ấy như thể là thức ăn. Thấy Brahmāstra của mình bị hóa giải và mọi vũ khí đều trở nên vô hiệu, nỗi sợ trong lòng tôi dâng lên dữ dội.
अजुन उवाच
Even the greatest martial skill and the most potent astras can be rendered ineffective before a higher, divinely grounded power; the episode underscores humility and the ethical recognition of human limits in the face of the transcendent.
Arjuna, alarmed after his Brahmāstra is pacified, takes up his bow and his two inexhaustible quivers and attacks the extraordinary being; however, the being simply consumes the missiles, leaving Arjuna shaken with fear.