Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

ततो मामब्रवीत्‌ प्रीतस्तप आतिष्ठ भारत । तपस्वी नचिरेण त्वं द्रक्ष्स्से विबुधाधिपम्‌

tato mām abravīt prītas tapa ātiṣṭha bhārata | tapasvī na cireṇa tvaṁ drakṣyase vibudhādhipam ||

Rồi, trong niềm hoan hỷ, ông nói với ta: “Hỡi Bhārata, hãy nương tựa nơi khổ hạnh—hãy thực hành tapas. Khi ngươi kiên định trong hạnh tu, chẳng bao lâu nữa ngươi sẽ được diện kiến Đế Thích (Indra), chúa tể chư thiên.”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottatas
māmme
mām:
Karma
TypeNoun
Rootasmad
FormAccusative, Singular
abravītsaid, spoke
abravīt:
TypeVerb
Rootbrū
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootprīta
FormMasculine, Nominative, Singular
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma
TypeNoun
Roottapas
FormNeuter, Accusative, Singular
ātiṣṭhaundertake, resort to, practice
ātiṣṭha:
TypeVerb
Rootsthā
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
bhārataO Bhārata (descendant of Bharata)
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
FormMasculine, Vocative, Singular
tapasvīan ascetic; one practicing austerity
tapasvī:
Karta
TypeNoun
Roottapasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
cireṇaafter a long time; with delay
cireṇa:
Karana
TypeNoun
Rootcira
FormNeuter, Instrumental, Singular
tvamyou
tvam:
Karta
TypeNoun
Rootyusmad
FormNominative, Singular
drakṣyaseyou will see
drakṣyase:
TypeVerb
Rootdṛś
FormFuture (Luṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
vibudhādhipamthe lord of the gods (Indra)
vibudhādhipam:
Karma
TypeNoun
Rootvibudhādhipa
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra
B
Bhārata (epithet/address)

Educational Q&A

The verse teaches that disciplined austerity (tapas)—steadfast self-restraint and spiritual effort—is a legitimate dharmic means to gain divine vision and empowerment, implying that inner purification precedes higher attainments.

Arjuna reports that someone, pleased with him, instructs him to undertake tapas; by doing so, Arjuna is promised a near-future audience with Indra, the king of the gods.