इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
तमूर्ध्वबाहुं दृष्टवैव सूर्यस्याभिमुखे स्थितम् । तेजोराशिं दीप्यमानं हुताशनमिवैधितम्,महर्षि अगस्त्य अपनी दोनों बाँहें ऊपर उठाये सूर्यकी ओर मुँह करके खड़े थे। वे तेजोराशि महात्मा प्रज्वलित अग्निके समान उद्दीप्त हो रहे थे
tam ūrdhvabāhuṃ dṛṣṭvaiva sūryasyābhimukhe sthitam | tejorāśiṃ dīpyamānaṃ hutāśanam iva edhitam ||
Thấy đại hiền Agastya đứng giơ cao cả hai tay, hướng mặt về phía Thái Dương, ta nhận ra nơi người một khối hào quang rực cháy—tựa ngọn lửa được tiếp thêm nhiên liệu mà bùng lên dữ dội.
धनेश्वर उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual ideal of tapas: disciplined austerity and steadfast devotion generate an inner radiance and strength that is portrayed as transformative and formidable, comparable to a blazing fire.
Dhaneshvara reports seeing the sage Agastya standing before the Sun with arms uplifted, radiating intense brilliance like a well-kindled fire—an image emphasizing the sage’s concentrated ascetic power.