Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

धनेश्वर उवाच देवतानामभून्मन्त्र: कुशवत्यां नरेश्वर । वृतस्तत्राहमगमं महापद्मशतैस्त्रिभि:,कुबेर बोले--नरेश्वर! प्राचीन कालमें कुशवतीमें देवताओंकी मन्त्रणा-सभा बैठी थी। उसमें मुझे भी बुलाया गया था। मैं तीन सौ महापद्म यक्षोंके साथ वहाँ गया

Dhanēśvara uvāca: devatānām abhūn mantraḥ Kuśavatyāṁ nareśvara | vṛtas tatrāham agamam mahāpadmaśatais tribhiḥ ||

Dhaneshvara (Kubera) nói: “Hỡi đức vua, thuở cổ xưa tại Kushavatī, chư thiên đã nhóm một hội đồng nghị sự. Ta cũng được triệu đến hội ấy, và ta đã đến đó cùng ba trăm Yakṣa Mahāpadma.”

धनेश्वरःKubera (lord of wealth)
धनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootधन-ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural
अभूत्was / took place
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), Third, Singular
मन्त्रःcouncil / consultation
मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशवत्याम्in (the city) Kuśavatī
कुशवत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुशवती (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
नरेश्वरO king (lord of men)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
वृतःinvited / summoned
वृतः:
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
अगमम्went
अगमम्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), First, Singular
महापद्मशतैःwith hundreds of great Padma(-named beings/hosts)
महापद्मशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहापद्म-शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Plural

धनेश्वर उवाच

धनेश्वर (Kubera)
देवता (the gods)
कुशवती (Kuśavatī)
महापद्म यक्ष (Mahāpadma Yakṣas)
नरेश्वर (the king addressed)

Educational Q&A

The verse highlights accountable power: even a lord of wealth like Kubera acts within a larger order, responding to summons and participating in collective deliberation. Authority is portrayed as coordinated governance rather than isolated dominance.

Kubera (Dhaneshvara) recounts an earlier event: the gods held a council at Kuśavatī, he was invited, and he arrived with an entourage of three hundred Mahāpadma Yakṣas.