इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
ते पक्षिण इवापेतुर्गिरिशुड्धं महाजवा: । तस्थुस्तेषां समभ्याशे धनेश्वरपुर:सरा:,वे कुबेर आदि तीव्र वेगशाली यक्ष-राक्षस पक्षीकी तरह उड़कर गन्धमादन पर्वतके शिखरपर आये और पाण्डवोंके समीप खड़े हो गये
te pakṣiṇa ivāpetur giriśuddhaṃ mahājavāḥ | tasthus teṣāṃ samabhyāśe dhaneśvarapuraḥsarāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Nhanh như chim, họ bay lên đỉnh núi tinh khiết và, dưới sự dẫn đầu của Chúa tể Tài bảo, đứng sát bên các Pāṇḍava.
वैशम्पायन उवाच
Power and speed are portrayed as being governed by hierarchy and restraint: formidable beings act in an orderly way when led by rightful authority, suggesting an ethic of disciplined strength rather than chaotic aggression.
A group of very swift beings—led by Kubera—fly up to the pure mountain summit (Gandhamādana) and then stand near the Pāṇḍavas, marking the moment of their arrival and approach.